Košarica

Customer Login

Lost password?

View your shopping cart

Novosti

Mrtvac u bunkeru

Mrtvac u bunkeru

U travnju 1947. u bunkeru na austrijsko–talijanskoj granici otkrivaju mrtvaca. Na glavi leša vide se dvije prostrijelne rane, a jedna na prsima. Ispostavit će se da su isprave nađene kod njega krivotvorina. Istraživanja na osnovi tetovaže na lijevoj nadlaktici i brazgotina na licu, nastalih u studentskim dvobojima, otkrivaju istinski identitet mrtvaca. Riječ je o dr. Gerhardu Bastu, rođenom 1911., SS-ovom vođi jurišnog zdruga i pripadniku Gestapa, za kojim se tragalo zbog ratnih zločina. Preko pola stoljeća kasnije Martin Pollack odlazi u Južni Tirol, kako bi istražio okolnosti te smrti. Njegov izvještaj s nevjerojatnim intenzitetom prati jednog čovjeka i njegov život, koji je bio određen nasiljem, a nasilno je i završio. Martin Pollack jedva je poznavao tog čovjeka, ali bio mu blizak kao nitko drugi — bio je to njegov vlastiti otac.

Knjiga Mrtvac u bunkeru autorov je protokol istraživanja okolnosti života i smrti njegova oca, čiji je leš 1947., u kaotičnim godinama nakon Drugog svjetskog rata, pronađen u jednom bunkeru u Alpama u Južnom Tirolu. Objektivnim istraživačkim novinarstvom — ispitivanjem svjedoka, traženjem dokumenata, putovanjima na razna mjesta očeva djelovanja — autor dolazi do slike koja nikako nije dobra. Otac je bio na mračnoj strani Drugog svjetskog rata i Holokausta: šef Gestapa u Linzu i visoki oficir SS–a. Pollackova je knjiga velika zato što živi od unutarnje napetosti između hladnog, doslovno forenzičkog istraživanja i činjenice da se »istražuje« vlastiti otac i to po cijenu katastrofalnih ishoda. Koliko je Pollack uspio u svojem projektu govore golem uspjeh kod čitalaca na njemačkom govornom području, brojni prikazi knjige puni poštovanja i pohvala, niz austrijskih i međunarodnih nagrada te prijevodi knjige na mnoge druge jezike. Mrtvac u bunkeru bez sumnje je jedan od najvećih dometa suvremene europske publicistike, ali ništa manje i dramatično književno djelo najvišeg ranga, austrijske koliko i europske književnosti.

Knjigu je s njemačkoga preveo Boris Perić.

 

»Martin Pollack izvještava jasnim, mirnim, često lakonskim tonom — ali pritom ipak sve vrijeme priča jednu iritantno zanimljivu priču. Na dojmljivo ujednačen način on balansira između blizine i odmaka, između bolne potrage za ocem i samorazumljivog razgraničavanja.«
Ernst Lackner, Frankfurter Allgemeine Zeitung

»Čitatelj Pollackovu veličanstvenu knjigu ne može se čitati a da ne bude potreseni. Čitajući je postajemo svjedoci jedne tragedije razotkrivanja antičkih razmjera.«
Ulrich Weinzierl, Die Welt

»Tjeskobna knjiga, pametna i sjajna dokumentacija, a u isti mah i emotivna literatura. Sretan slučaj.«
Gabriele von Arnim, Tagesspiegel

 

Knjiga je objavljena uz potporu Austrijskog kulturnog foruma

akf-logo