Košarica

Customer Login

Lost password?

View your shopping cart

Drazen Toncic

Nova knjiga iz biblioteke Durieux Noir

Nova knjiga iz biblioteke Durieux Noir

Nakon Dublina, Zagreba i Rima, poprište zločina u novoj antologiji krimi pripovijedaka koje izlaze u biblioteci DURIEUX NOIR jedan je od najživopisnijih mediteranskih i europskih gradova, čije lice i naličje određuje kako mračna, mistična prošlost, tako i bizarna, karnevalska raskalašenost. Najbolji suvremeni španjolski, odnosno katalonski autori žanra svoj su grad prozreli bespoštednim crnim okom noira, upirući prstom u njegovo trulo tkivo, da bi mu se već na sljedećim stranicama bacali u strastveni ljubavnički zagrljaj.

“Sama njezina ljepota, sve te okolne planine i pogled na more, arhitektu Antoniju Gaudíju bili su dovoljan razlog da na njezinu tlu podigne svoju verziju svijeta mašte, svijeta koji svakodnevno potiče gradske pantomimičare i žive kipove da zauzmu mjesto duž ulice Las Ramblas i pretvore je u svoju pozornicu.
No nemojte se zavaravati. Unatoč otmjenim pročeljima i veličanstvenoj vanjštini, Barcelona nije uvijek uspijevala suzbiti mračnu čežnju svojeg Jekylla za svojim Hydeom. Poticaj tome davala je i zapaljiva, represivna smjesa načinjena od malo religije, pregršti monarhizma i velike doze režima generala Francisca Franca, koja je bila u stanju temeljito uzburkati nezavisan, anarhistički duh katalonskog naroda. Duh koji mu je omogućio da sačuva svoj jezik i svoje običaje, toliko različite od ostatka Španjolske, i koji je pod veličanstvene palme i mediteransko svjetlo oduvijek privlačio kreativnu avangardu. (…) Gušenje, poroci, useljenici… ovih četrnaest priča skrenut će vam pogled s vreve na Las Ramblasu i s Gaudíjevih tornjeva i usmjerit će ga prema mračnijoj strani Barcelone. Onoj koju nećete naći ni u jednom turističkom vodiču.” (Iz Uvoda)

 

AUTORI U OVOJ ZBIRCI:  Andreu Martín, Antonia Cortijos, Santiago Roncagliolo, Isabel Franc, Lolita Bosch, David Barba, Teresa Solana, Jordi Sierra i Fabra, Imma Monsó, Eric Taylor–Aragón, Cristina Fallarás, Valerie Miles, Raúl Argemí, Francisco González Ledesma

Zbirku su priredile Adriana V. López i Carmen Ospina

Knjigu je s engleskoga preveo Duško Čavić.

Knjiga je objavljena uz potporu Ministarstva kulture Republike Hrvatske i Gradskog ureda za obrazovanje, kulturu i sport Grada Zagreba.

 

ministarstvo-kulture-grad-zagreb

Kako je Frank Westerman vidio Ugušenu dolinu

Kako je Frank Westerman vidio Ugušenu dolinu

Navečer, 21. kolovoza 1986, za mlada mjeseca, u dolini u sjeverozapadnom Kamerunu izumro je sav život. Kokoši, pavijani, zebui i ptice mrtvi padaju u travu — isto kao i 1746 muškaraca, žena i djece. Razaranja nema: kolibe i palme su neokrznute.
To su činjenice. Ali što se dogodilo?
Ugušena dolina analizira svaku fasetu tog zagonetnog masovnog umiranja — u priči nalik trileru koji se odvija od Islanda do Havaja. Precizno i s velikom sposobnošću predočavanja Frank Westerman otkriva tri sloja istine, pri čemu se svaki put mijenja pogled na misteriju.
Autor čitatelja vodi kroz šumu priča koje su u dvadeset pet godina niknule u dolini smrti. Koje su riječi prionule uz činjenice i kako su izrasle u mitove? Kako nastaju priče?

_

Jedan od ponajboljih svjetskih non-fiction pisaca, Frank Westerman, koji »publicistiku piše perom i umješnošću velikog pisca romana«, ovu knjigu piše iz trostruke perspektive: iz perspektive “Ubojica mitova” (znanstvenika – vulkanologa i geologa), iz perspektive “Donositelja mitova” (zapadnih misionara) te perspektive ”Stvaratelja mitova” (domorodaca). Ugušena dolina je u Nizozemskoj izazvala veliki interes te je u roku od tri mjeseca po objavljivanju prodano je preko 25.000 primjeraka.

Frank Westerman jedan je od najprevođenijih nizozemskih autora — s 40 izdanja na 15 jezika. Po struci je agronom, stručnjak za tropsku agrikulturu, a radio je kao dopisnik nizozemskih novina u Beogradu i Moskvi. Jedan je od rijetkih novinara koji je bio u Srebrenici tijekom opsade, o čemu je s kolegom napisao i knjigu. Odlikuje ga izvrstan stil i velika informiranost, zbog čega se njegovi putopisi čitaju kao vrhunski romani. U Hrvatskoj mu je Durieux dosad objavio knjige Inžinjeri duše. Pisci pod Staljinom (2003), Ararat (2010) i Lipicanci (2014). Njegova knjiga El Negro en ik /Crnac i ja/ (2004) dobila je nagradu Zlatna sova.

Više o njemu možete vidjeti na njegovoj internetskoj stranici www.frankwesterman.nl

 

Knjigu je uz potporu Nizozemske zaklade za književnost – Nederlands letterenfonds s nizozemskoga prevela Maja Weikert.

Knjiga je objavljena uz potporu Ministarstva kulture Republike Hrvatske.

 

Nova godina počela je Noir

Nova godina počela je Noir

Ako ćemo biti pesimistični možemo to i doslovno shvatiti. Knjižare uglavnom ne plaćaju knjige prodane u komisionoj prodaji, Porezna uprava prijeti blokadom, a i tiskare su se uznemirile. Dugovi se gomilaju, a novac dolazi na kapaljku. Čekamo institucije da otvore fondove k’o ozebli sunce. Produkcija stoji i čeka malo bolja vremena. Zima nekako predugo traje.

Ipak nismo mogli čekati i morali smo nekako krenuti. I, naravno, kako drugačije, nego noir.

Nova zbirka originalnih krimi priča u biblioteci DURIEUX NOIR kotrlja se tisućljetnim ulicama Vječnoga grada, po njegovim brežuljcima i getima. Pogled ponajboljih talijanskih autora žanra seže dalje od turističkih vidika, preskače antičke zidine, zaviruje iza znamenitih rimskih veduta, otkrivajući mračno naslijeđe slavne, nasilne prošlosti. RIM NOIR donosi uzbudljiva iskustva metropole koja je i danas, kao u vrijeme kad je bila središte svijeta, uzavrela arena ljudskih sudbina čija je jedina konstanta neizvjesnost.

»Prema legendi, Rim duguje podrijetlo umorstvu — kad je jedan brat ubio drugog da bi prisvojio krunu. Odonda nastaje tamna tapiserija zlodjela, spletaka, umorstava koji uključuju neke od najokrutnijih zločina u povijesti čovječanstva: od Nerona i Kaligule, preko mnoštva krvavih vatikanskih intriga, ratova bandi, urbanog terorizma, do današnjih zagonetnih srazova politike i mafije…

Sljedeći put kad posjetite Italiju, uživajte u turističkom razgledanju, ali ponekad zastanite na trenutak da biste vidjeli što se nalazi iza ugla uličice ili ceste kojom hodate ili zamislite što se događa iza spuštenih zastora pokraj kojih prolazite. Dotad dopustite mašti da uroni u Rim Noir. Neka putuje glavnim gradskim prometnicama i autocestama, pokraj zloglasnog Kolodvora Termini i sjene legendarnog Koloseja te kroz popularna i ponekad neugodna područja koja su nadahnula naše pisce.«  (Chiara Stangalino i Maxim Jakobowski iz Uvoda)

 

Autori u ovoj zbirci: Nicoletta Vallorani, Antonio Scurati, Tommaso Pincio, Cristiana Danila Formetta, Diego De Silva, Enrico Franceschini, Francesca Mazzucato, Marcello Fois, Gianrico Carofiglio, Carlo Lucarelli, Maxim Jakubowski, Evelina Santangelo, Antonio Pascale, Boosta, Giuseppe Genna, Nicola Lagioia

Zbirku su priredili Chiara Stangalino i Maxim Jakubowski

Knjigu su s talijanskoga prevele Maja Adžija, Beata Vrgoč Turkalj, Andrea Sudić i Lovorka Cesarec Ban.

Autor fotografije na naslovnici je Franco Spaccialbellikojem ovom prilikom još jednom zahvaljujemo na susretljivosti.

 

Knjiga je objavljena uz potporu Ministarstva kulture Republike Hrvatske i Gradskog ureda za obrazovanje, kulturu i sport Grada Zagreba

ministarstvo-kulture-grad-zagreb

I na kraju godine – Fantom slobode

I na kraju godine – Fantom slobode

Alica u Zemlji čudesa počinje s relativnošću vremena — dok dobro nam znana djevojčica provodi pospani i tupi ljetni dan, u kojem se vrijeme, bez sumnje, vuče, dotle Bijeli Zec žuri pogledavajući na sat: jer njemu vrijeme leti. Taj nas je zec iz devetnaestog uveo u dvadeseto stoljeće, a leti i dalje, odvukavši Alicu u Zemlju čuda i još dalje, skroz iza zrcala.
I sad smo tu gdje jesmo.
Prve stranice Lewisa Carrolla sjetio sam se čitajući ulomke iz romana u nastajanju Ede Popovića, Ludwiga Bauera i Igora Rajkija, koje su ljubazno podijelili s nama. I po temi, i po vokabularu, i po gorkoj mudrosti takvi tekstovi mogli su nastati samo u 21. stoljeću, kada je posve jasno da bjesomučna jurnjava nikamo ne vodi i kada se može samo uzalud čeznuti za onim beskrajnim ljetnim danom dok još nismo znali za Bijelog Zeca. Edo piše antiutopijski roman o zastrašujućoj organizaciji rada i modificiranom čovječanstvu — tema koja bi mogla biti čudna onome tko je čitao Edu autora romana o Zagrebu, ali sasvim je prirodna svima koji čitaju Edu pametnog i angažiranog komentatora svakodnevice; Lujo, pak, piše roman što na prvi pogled djeluje kao križanac Švejka i Kafkine Amerike, Zaratustre i Don Kihota, gdje likovi upadaju iz jedne scene u drugu držeći agitacijske govore u koje više nitko ne vjeruje; Igor je zavirio s druge strane spomen–ploče avangardnom piscu i ondje otkrio čitav roman… Sve su to tekstovi koji na nov način govore i o svijetu i o sebi — nije slučajno da čak dva imaju autotematizirajuće podnaslove, biblioterapija i autografemija (neka mi nitko ne zamjeri da tim piscima govorim ti, ti treba reći svima koje volite).
Dorti Jagić, s kojom sam prijatelj na Facebooku, a u stvarnosti se jedva ikad vidimo, predložio sam ovaj deal: budući da su njeni postovi savršene male pjesme, neka mi dozvoli da izaberem nešto od toga za časopis (i to ja, jer ako to prepustim njoj, neće nikad biti gotovo, imam takvih iskustava). Rado je pristala i bez riječi prihvatila ovaj izbor, reduciran za neke relativno osobne komentare i uglavnom proizvoljno ograničen na jednu godinu. Izbor je daleko iznad mene, posve po mjeri pjesnikinje.
Irena Matijašević predstavljena je s dva kratka ciklusa — Sjene i Jeka. Kada čovjek bolje razmisli, što nikada ne činimo jer jurimo za zecom koji kasni, jeka je zapravo sjena glasa, a sjena je zapravo jeka čovjeka. Uostalom, i Mjesec iz romana Ede Popovića je sjena i jeka Zemlje, pa i u Alicinu zrcalu nalazimo svoju jeku i sjenu.
Ali treba ići dalje, još dalje, dalje od zeca na Mjesecu, dalje s gospodinom Kubitschekom, dalje s druge strane spomen–ploče.
Prije dvjesto godina jedna je kršćanska djevojčica, koju je oteo bosanski dizdar, pobjegla na koncu natrag svojima, pokrećući teška pitanja o vjeri, obitelji, identitetu… svemu zbog čega je otada poginulo i previše ljudi. Željko Ivanjek, srećom, zbog svega toga nije pokrenuo još jedan rat, nego je napisao zamršenu persiflažu — dramu šale i apsurda, u kojoj se govor o prošlosti razotkrio kao govor o budućnosti, a na koncu i dramu o kazalištu u kojoj se jedan od likova čak zove Sven Lasta.
Šećer dolazi na kraju (to jest mousse, i to od čokolade). Vrsna novinarka Davorka Vukov Colić napisala je svojevrsne memoare veleposlanikovice, zapise iz života sa suprugom Draženom, hrvatskim ambasadorom, uz kojega je uvijek bila pratnja, nevidljiva, a nužna. Njena je knjiga, iz koje je ovdje predstavljen dio što se odnosi na Beč i Sofiju, mali priručnik iz diplomacije, memento ugodnih i neugodnih anegdota, galerija poznatih likova i — pomalo ironično, jer i politika ulazi kroz želudac — zbirka odličnih recepata za više ili manje svečane i formalne ručkove i večere.

Boris Beck

Časopis je objavljen uz potporu Ministarstva kulture Republike Hrvatske i Gradskog ureda za obrazovanje, kulturu i sport Grada Zagreba

ministarstvo-kulture-grad-zagreb

U biblioteci Durieux Noir objavljen Zagreb Noir

U biblioteci Durieux Noir objavljen Zagreb Noir

Otkako je 2004. krenula iz matičnog Brooklyna, u Noir ediciji sad već punoljetnog američkog nezavisnog izdavača Akashic Books izišlo je više od 60 naslova. I dok svoja izdanja uskoro trebaju dočekati gradovi poput Rio de Janeira, Jeruzalema, Bagdada, Bogote, Montreala, Stockholma…, u popis onih koji se kroz krimi priče najzanimljivijih autora suočavaju s vlastitom tamnom stranom sad se uvrstio i Zagreb. A DurieuxNoir ide dalje: uskoro vas očekuju Barcelona, Rim i Istanbul, kao i dvotomna kompilacija USA Noir koja donosi izbor najboljih priča iz američkih gradova. Najbolje ćete ih upoznati lutajući njihovim mračnim zakucima. Jer, da parafraziramo jednog autora iz zagrebačkog noir ansambla: u mraku se bolje vidi.

»Zbirka koja je pred vama vodi vas kroz nekoliko različitih perspektiva grada od kojih svaka otkriva neuralgične točke Zagreba: autori nas izravno ili neizravno vraćaju u ratne godine devedesetih i atmosferu neizvjesnosti i straha koja je vladala nad krhkim ljudskim životima, dok nas jedna priča podsjeća na višeslojnu traumu ovoga grada koji je više puta u prošlom stoljeću na najokrutniji način eliminirao vlastite nepoćudne stanovnike. Na nesvakidašnji način se iscrtava plan obnove Jugoslavije u krugovima balkanskog podzemlja, a zatim se huligansko nasilje pretvara u sudbinski perpetuum mobile maksimirske šume. Zbirka se također poigrava s nasiljem kao lajtmotivom suvremenog života u Zagrebu, ponire se u karakter jednog anonimnog gradskog samotnjaka, a i progovara o socijalnoj strukturi dežurnih frikova, dok se u jednoj priči može pronaći svatko tko je ikada pobjegao iz neke situacije zbog društvene osude. Zatječemo se u jednoj noćnoj akciji mlade zagrebačke aktivistkinje, a potom doznajemo da usporeni umirovljenik i nakon svih reinterpretacija povijesti u kojoj je živio može sačuvati ponos. Knjigu zatvara priča koja je idealna urbana legenda za neprospavane noći tisuća Zagrepčana i Zagrepčanki koji se ne bi šteli mešat.

Autori Zagreb Noira zaviruju ovom starom gradu na obali Save ispod kože, a neki ga snimaju iz zraka, sa sigurne udaljenosti, ali precizno poput geodeta. Neki mu se pak unose u lice, prolaze s njime bezbrojne runde kao u kakvom iscrpljujućem boks meču. Svi oni uspjeli su stvoriti uvjerljivu i začudnu galeriju likova, ljudi od kojih zaziremo jer se gradom kreću noću, pokrajnjim ulicama, sastaju se po garažama, jeftinim birtijama, bolnicama, do laktova su u sumnjivim poslovima…« (Ivan Sršen iz Uvoda)

 

Autori u ovoj zbirci: Ivan Vidić, Josip Novaković, Andrea Žigić–Dolenec, Robert Perišić, Mima Simić, Pero Kvesić, Nada Gašić, Zoran Pilić, Ružica Gašperov, Darko Milošić, Nora Verde, Ivan Sršen, Neven Ušumović, Darko Macan

Zbirku je priredio Ivan Sršen

Priču Josipa Novakovića s engleskoga je preveo Duško Čavić

 

Knjiga je objavljena uz potporu Ministarstva kulture Republike Hrvatske i Gradskog ureda za obrazovanje, kulturu i sport Grada Zagreba

ministarstvo-kulture-grad-zagreb

Priča o Romima dervišima u Istri

Priča o Romima dervišima u Istri

U dosluhu s Bogom. Priča o Romima dervišima u Istri. bogata je studija o duhovnom životu Roma derviša na području Istre. Sociologinja Vesna Ivezić uvjerljivo i argumentirano pobija stereotipe o romskom narodu te minuciozno opisuje koliko je raznolika, vrijedna i bogata njegova kultura. Stručnim izlaganjem osnovnih sastavnica romske kulture, Ivezić otkriva kako je ona uvijek prožeta dubokom duhovnošću. Knjiga sustavno pokazuje kako su romski derviši izuzetno posvećeni suživotu s Bogom i kako, za razliku od mnogih vjernika, ponajviše cijene neposredan kontakt s njim, umjesto dogmatskog štovanja koje se ponekad prakticira u institucijama. Vjera romskih derviša sasvim je čista i iskrena, bez ikakve sumnje te im kao takva daje snagu da prebrode sve nevolje i krize. Duhovnost Roma u velikoj je mjeri nepoznata ostalim stanovnicima Istre te je ova knjiga doprinos boljem poznavanju romske zajednice i boljem međusobnom razumijevanju istarskih stanovnika.


 

Vesna Ivezić diplomirala je filozofiju i sociologiju na Filo­zofskom fakultetu u Zagrebu, magistrirala na Odsjeku za sociologiju Filozofskog fakulteta u Zagrebu. Profesor sociologije, filozofije i logike u srednjoj školi. Vanjski suradnik različitih tiskovina, te literarnih časopisa u Hrvatskoj. Objavila knjigu Pravo na različitost koja je rezultat istraživanja o diskriminaciji romske djece, provedenog u osnovnim školama u četiri hrvatske regije. Predsjednica Udruge za ljudska prava, slobodu i kvalitetan život »Idia«. U suradnji s Akademijom slobodnih umova Leonardo iz Pule, osnivačica je i organizatorica »Bunker festivala zabranjivanih i zaboravljenih filmova« u Puli posvećenog afirmaciji slobode izražavanja, uz popratni okrugli stol »Cenzura, osporavanje slobode stvaralaštva i položaj autora«. Autorica serije igrokaza za djecu »U potrazi za Šigi Migijem«, baziranih na istarskoj mitologiji i tradicijskoj baštini, rezultat niza radionica na tu temu provedenih u vrtićima po Istri. Igrokazi su izlazili u podlistku za djecu »Ružmarin« Glasa Istre. Sudionica mnogih Znanstvenih simpozija na temu razvoja, okoliša i perspektiva održivosti. Objavljuje radove u znanstvenim časopisima »Diskursi« i »Filozofija medija«. Članica Hrvatskog sociološkog, te Hrvatskog filozofskog društva


 

Objavljivanje ove knjige pomogli su:
Istarska županija / Regione Istriana
Upravni odjel za kulturu / Assessorato alla cultura
i
Grad Pula / Citta di Pola
Upravni odjel za kulturu / Assessorato alla cultura

pulaistra

Novi roman Igora Rajkija

Novi roman Igora Rajkija

Upravo je izašao iz tiska novi roman Igora Rajkija: Puteni nametnik.

Puteni nametnik roman je o nemogućnosti življenja – Igor Rajki propituje svijest čovjeka na samrti, odnos ličnosti i stvarnosti, iluzije i smrtnosti. U sudaru biološkog i kulturnog svi se jezični, društveni, filozofski i religijski koncepti pokazuju nedostatnima kada se suoče s konačnošću postojanja ljudskog bića. Kao i obično kod Rajkija, središnji motiv je upravo čin pisanja romana i u tome se očituju sva obilježja njegova samosvojnog izričaja: eksperimentira s formom, žanrom i temom, virtuozno se poigrava jezikom u rasponu od neočekivanih igri riječima pa do jezičnih dvosmislica, stvara vlastite kovanice, kreće se amo-tamo između fantastike i zbilje, ruši mitove i krši tabue, uvijek duhovito. U romanu u kojem se Zagreb otkriva na neočekivan način često su, osim humora, ključna grafička i koncepcijska poigravanja s tekstom i varijacije sadržaja. Unatoč svim navedenim avangardnim i postmodernističkim značajkama, kod Rajkija ne nedostaje političke provokativnosti. Na zabavan način i kroz razbarušenu fabulu djetinju maštovitost, bajkovite elemente i detalje stvarnosti spaja u štivo koje ne robuje nikakvim konvencijama. U zbrci fizičkog i metafizičkog  izranja groteskni prikaz društvenog i duhovnog života iskazan inovativnim i kreativnim jezikom.

Uredio Boris Beck

Knjiga je objavljena uz potporu Ministarstva kulture Republike Hrvatske i Gradskog ureda za obrazovanje, kulturu i sport Grada Zagreba

ministarstvo-kulture-grad-zagreb

Predstavljanje knjige Tamno ogledalo

Predstavljanje knjige Tamno ogledalo

Pozivamo vas na promociju zbirke priča Tamno ogledalo autorice Ivane Rogar objavljene u nakladi Durieuxa

u ponedjeljak 24. studenoga u 20 sati, cafe »U Dvorištu«, Žerjavićeva 7/2

O knjizi će govoriti njen urednik, Boris Beck, urednica i prevoditeljica Vivijana Radman i autorica.

»Tamno ogledanje u ovom slučaju nije tek leit motiv koji se provlači iz priče u priču, nego po-etička okosnica – u pitanju je suočavanje s vlastitim tamnim odrazom, s tamom koju nosimo u sebi i koja je to gušća što jače od nje odvraćamo pogled, o istom tamnom odrazu koji nalazimo u pogledu drugog (i upadamo u zamku vjerovanja da je to tama Drugog), a taj drugi može biti i blisko biće i stranac, o tamnim odrazima koje se zgušnjavaju u grupama i zajednicama i strategije koje se nalaze da se zajednice s ne suoče s njom, da je pretvore u nešto drugo, od obiteljskih mitologija do nacionalnih ideologija.« (Dušanka Profeta)

Dođite da popričamo i proveselimo se!

Krenula biblioteka Durieux Noir

Krenula biblioteka Durieux Noir

Od Brooklyna do Tel Aviva, preko Dublina i Zagreba… U deset godina otkako postoji, edicija Noir obišla je globus. Umiješala se u uličnu vrevu, zavirila u mračne veže, nalaktila se na izlizane šankove, namignula svom čovjeku na burzi i — osvojila svijet. Popis autora ovih zbirki originalnih krimi priča koje nose imena gradova uz koje su tematske vezane svojevrsni je Who is Who žanra u svjetskim razmjerima. Durieux donosi najbolje od tog noir svijeta. Danas Dublin i Zagreb, sutra Rim, Barcelona, Istanbul, Stockholm…

* * *

“Turisti koji dolaze na odmor u Irsku u pravilu krenu od Dublina i u konačnici uvijek nekako završe u Temple Baru, irskoj inačici Times Squarea — na kojem ne manjka ni bijede, ni droge, ni beskućnika ni psihotičnih lutalica… Legendarni direktor Dublinskoga umjetničkog festivala Pat Boran pozvao me je jednom na književnu večer u Temple Bar. Tijekom mojeg nastupa neka žena iznenada umre… Temple Bar se pojavljuje u mnogim pričama, i jasno je da pisci osjećaju te noir vibracije.
Ovdje se grad ne promatra baš kroz ružičaste naočale. Crni irski humor zrači iz svih priča, kao da su pisci nagonski znali: Ako želiš nešto učiniti na dublinski način, onda želiš da to bude smiješno kao grijeh i mračno kao osmijeh na Joyceovu licu kad je saznao da je na popisu zabranjenih knjiga. Biti Irac znači plesati na Titanicu; smijeh uistinu jest najbolja osveta, to je naš način da poravnamo račune. Nećete ovdje naći mnogo irskih vilenjaka ili tradicijskih bubnjeva, bodhrana — i nitko neće podići uvis svoj zeleni šešir u znak pozdrava. »Mirni čovjek« je postao mračan, i još kako. Ako ništa drugo, ova će zbirka zabiti zadnji čavao u lijes irske karikature prodavača verbalne magle i slatkorječivih baljezgarija. U danima britanske okupacije biti izvan Dublina značilo je biti izvan civilizacijskog kruga. Ova je zbirka toliko daleko od toga perimetra da granicu ne možete ni vidjeti.” (Iz uvoda Kena Bruena)

AUTORI U OVOJ ZBIRCI:  Eoin Colfer, Ken Bruen, Pat Mullan, Reed Farrel Coleman, Peter Spiegelman, Jim Fusilli, Jason Starr, Charlie Stella, Ray Banks, Olen Steinhauer, John Rickards, Kevin Wignall, Laura Lippman, James O. Born, Sarah Weinman, Gary Phillips, Patrick J. Lambe, Duane Swierczynski, Craig Mcdonald

S engleskoga prevela Davorka Ćurković

Knjiga je objavljena uz potporu Gradskog ureda za obrazovanje, kulturu i sport Grada Zagreba

grad-zagreb

Novi broj Fantoma slobode

Novi broj Fantoma slobode

Ima li u matematici poezije? Kako bismo spojili tu egzaktnu znanost s posve individualističkim izražavanjem čije se konačno značenje nikako ne može svesti na jednu formulu, nego se, upravo suprotno, u njemu neprestano iznalaze novi semantički slojevi? Pripovjedna proza Suzane Matić koja otvara ovaj broj Fantoma slobode odličan je putokaz za odgovor. Poetizacijom matematičkog razmišljanja Matić suočava čitatelja s oksimoronom: stabilni pojmovi i konstante dovode se postupno do značenjskog bezdana u kojem se na kraju gube. Prozni blok nastavljaju priče Mladena Vukšića u kojima se kroz dijaloge profiliraju različiti karakteri koji slične događaje popraćuju svaki vlastitom, osobitom reakcijom. Vukšić nas časti prikazom višestrukog doživljaja koji je uvijek uvjetovan specifičnim horizontom očekivanja (ne samo čitatelja, nego i lika). Nakon pripovjednog dijela na redu je dijaloški roman beogradskog pisca Zorana Ilića Da sam ja Neko. Fantom ga ovdje donosi u cijelosti prije službenog objavljivanja knjige. Napisan u dijaloškoj maniri Diderotovih romana, Da sam ja Neko kroz razgovore protagonista preispituje odnos umjetnika i umjetnosti, umjetnika i okoline te umjetnosti i okoline ukazujući pritom na probleme s kojima se umjetničko stvaralaštvo suočava, od predrasuda preko cenzure do sukoba taština. Kroz dijalog protagonista Ilić razvija kognitivnu mapu u kojoj povezuje razne umjetnike i njihova djela koja u stvarnosti nisu ni u kakvom odnosu i tako izlaže osobnu sliku svijeta. Kako autor sam kaže, »kratki fragmentarni roman Da sam ja Neko kroz stvarni ili imaginarni dijalog dva junaka, Nekog i Pajaca, između ostalog, bavi se mjestom i ulogom umjetnika u svijetu koji nas okružuje. Fokusiran, prije svega, na umjetnike iz svijeta kazališta i filma (Bertolt Brecht, Fassbinder, Fritz Lang, Želimir Žilnik…) koji su često upravo oni koji nezadrživo hrle naprijed, u novo i nepoznato.« Blok poezije donosi petoricu mlađih pjesnika koji osvajaju ingenioznim slikama. Prvi u nizu je Josip Ivić koji će nas ganuti i posjeći grubom osjećajnošću i gubitkom iluzija. Slijedi ga srbijanski pjesnik Žarko Aleksić, autor vizualno-pjesničkog ciklusa Skupovi: osamnaest pjesama popraćene su svaka svojom fotografijom samog autora koja je na svojstven način komentira i, što je još bolje, navodi čitatelja na aktivno sudjelovanje u kreiranju smisla. Fizičar Goran Gatalica sjajno spaja znanstveni diskurs astronomije i kajkavsko narječje, domišljate jezične eskapade i prizori Dubravka Zlateca pršte od smionosti, a Mladen Blaževićće nas vratiti u neka nepoznata vremena i čudnovate prostore. Nakon poezije slijedi esejistički dio sačinjen od duhovitih i oštroumnih promišljanja Gorana Bogunovića koji kroz apsurdne prispodobe postavlja zanimljiva pitanja o odnosu čovjeka i muzike, smislu ritma i dražima kaosa. Nakon Bogunovića slijedi putopisna proza; ovaj put je riječ o meditativnom, smirujućem prikazu putovanja Francuskom Anastazije Komljenović. Potom su na redu tri kulturološke analize suvremenih medija, pogotovo televizijskih emisija koje će i zagrižene ljubitelje realityja navesti da preispitaju njegove vrijednosti. Završavamo kao i uvijek još jednim Kontejnerom Branka Franceschija: što je posebno u ciklusu Tišina slikara Damira Babića.

Naposljetku bismo istaknuli da je uredništvo odlučilo, kako bi časopis bio još pristupačniji čitateljima, od ovog broja smanjiti maloprodajnu cijenu.