Opis proizvoda
Izbor, prijevod i pogovor Višnja Sepčić
“Sylvia Plath je u stihovima istraživala povezanost gnjeva, krivice, odbacivanja, ljubavi, rušilaštva. Činilo se da razmišlja na način romantičnih junaka koji vrijednost poezije vide u suprotstavljanju nečem najvrednijem, a to je život. Pjesnikinja je smatrala da će okomivši se na svoj život, iz njega izvući neslućene slojeve simboličkih značenja, invenciju i snagu neprimjerenu običnom smrtniku. Međutim, njezina smrt niti što dodaje niti što oduzima od njezine poezije, makar će kritičari njezinu imenu dodavati različite epitete: nadnaravna, hipnotička, legendarna, fantastična. Pjesništvo krajnosti, kako je poeziju Sylvie Plath označila prevoditeljica Višnja Sepčić, sadrži slike od onih gotovo surealističkih do dokumentarnih opisa stanja i krajolika. Dvosmislenost i ambivalentnost osnovne su značajke njezine poezije; u dinamizmu svijesti, unutrašnje podvajanje, udvostručenje bića i osjećaja, osnovni je status njezina bića. (…) U ’Ženskom Lazaru’, paradigmatskoj pjesmi novije američke poezije, Sylvia Plath ispisuje svoju osobnu dramu iza maske cirkuske artistice dok svjetina hrska kikiriki. ’U tišini srca užas, a prema gomili prezir’.” (Tomislav Sabljak, Večernji list)

Recenzije
Još nema recenzija.