Susanne Jorn (Kopenhagen, 1944.) danska je pjesnikinja i prevoditeljica. Diplomirala je japanski jezik i književnost na sveučilištu u Kopenhagenu i englesku književnost u Sjedinjenim Američkim državama, gdje je i doktorirala iz komparativne književnosti na Sveučilištu Massachussetts. S prvim se pjesmama javlja 1970. godine, te je nastavila pisati i posebno se baviti organiziranjem kulturnih događaja u kojima se prožima književnost s drugim umjetničkim oblicima. Tu se zasigurno vidi utjecaj njezinog odrastanja u obitelji poznatog danskog slikara i kipara Asgera Jorna, komu je posvetila zbirku pjesama u ovom izdanju. Pjesništvo Susanne Jorn je intimno i uglavnom se sastoji od kratkih pjesama u kojima vladaju osjećaji u dodiru s prirodom ili osobnim doživljajima. Boje su sastavni dio tih doživljaja i stvaraju dramatičnu ili smirenu atmosferu. Boje su izraz prirode koja ju okružuje ali i osjećaja i duševnih staja. Svoje pjesme često sama prevodi na engleski, ili piše na engleskom, pa je i zbirka Nimbi. S druge strane, dočarava ozračje kineske i japanske umjetnosti, kako pjesništva, tako i slikarstva, koje prenosi u svoju dansku okolinu. Sama je prevodila kinesku i japansku književnost, te pisala o njima. No bitno je u njenom pjesništvu, da je ono, uvijek duboko vezano uz nordijsko podneblje i staru nordijsku kulturu. Citati iz staronordijskih pjesama ili pak japanskih pjesnika skladno se uklapaju u pjesme određenih osjećaja i ozračja. No unatoč vrlo osobnoj poeziji Susanne Jorn, kao i ostali Skandinavci, nije neosjetljiva na sudbu današnjeg čovjeka općenito. Osim pjesama, napisala je i dva igrokaza, jedan uz glazbu, te izdala CD (2006) na kojem sama govori svoju liriku.